Show simple item record

dc.contributor.authorHolmkvist, Saskia
dc.date.accessioned2017-04-06T11:31:39Z
dc.date.available2017-04-06T11:31:39Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11250/2436999
dc.descriptionProsjekt (2015-2016) støttet av KUF-utvalget ved Kunsthøgskolen i Oslo. "Transference" har blitt framført på Uppsala Konstmuseum og CAC i Vilnius, 2016.nb_NO
dc.description.abstractMin utgångspunkt med Bodily Affect var att få mer kunskap kring hur annat än det verbala påverkar ett tolkat samtal. Jag var intresserad av konkurrerande metoder för att få veta mer om var skillnaderna uppstår i tolkningen eller inverkar på hela situationen genom tolken. Tillsammans med tolkforskaren Elisabet Tiselius besökte jag en tolkkonferens i Berlin med Titel- In Dialogue - med fokus på rådande flyktingsituation och hur tolkar kan arbetar med det just nu. Elisabet Tiselius introducerade mig till tolkar som var arbetade med olika metoder inom tolkning, bl.a.multimodotolkning, dövtolkning, samtalsanalys. Vi besökte ett 15-tal presentationer och jag har nu en mycket intressant kontaktbas. Under konferensen tillfrågades 7 tolkar om de kunde delta i ett filmat samtal. Utifrån denna researchresa har jag utarbetat en performance med titel Överföring/Transference- som bygger på att en tolk tolkar ett rum utifrån en kombination av olika tolkningsmetoder som egentligen går stick i stäv med varandra inom tolkning men som rent peformativt fyller helt andra funktioner som handens koreografi och publikens inverkan på tolkens upplevelse av rummet och dess ”analys”.nb_NO
dc.subjectperformancenb_NO
dc.titleBodily Affectnb_NO
dc.typeArtistic productionnb_NO
dc.typeOthersnb_NO
dc.identifier.cristin495708


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record